Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кого откуда

  • 1 kizárni

    * * *
    формы глагола: kizárt, zárjon ki
    1) исключа́ть/-чи́ть кого откуда; отчисля́ть/-чи́слить кого откуда
    2) vmiből лиша́ть/-ши́ть кого (доли в чём-л.)

    Magyar-orosz szótár > kizárni

  • 2 sacar

    vt
    1) algo ( de algo) извлека́ть: вынима́ть, выкла́дывать, выта́скивать, вырыва́ть, выдёргивать и т п что ( из чего)
    2) algo a un sitio выноси́ть, выта́скивать что куда
    3) a uno de un sitio выводи́ть, вывози́ть кого откуда
    4) высо́вывать, пока́зывать ( язык); ска́лить ( зубы); выпя́чивать (грудь; подбородок)
    5) пока́зывать, предъявля́ть ( документ)
    6) algo de algo снять ( чехол и т п) с чего
    8) распусти́ть ( шов)
    9) расста́вить ( платье) ( распустив шов)
    10) спорт вбро́сить ( мяч)
    11) выводи́ть ( пятна)
    12) algo de algo исключа́ть, изыма́ть что из чего
    13) algo de algo извлека́ть, добыва́ть (сырьё; вещество), вытя́гивать, экстраги́ровать, выжима́ть ( сок и т п) из чего
    14) реша́ть ( задачу); производи́ть ( подсчёты)
    15) algo de; por algo сде́лать ( вывод) на основа́нии чего
    16) algo (de algo) извлека́ть, получа́ть ( выгоду) ( из чего)
    17) вы́тащить ( номер) ( при жеребьёвке)
    18) разг приобрести́; добы́ть; доста́ть
    19) algo a uno разг получи́ть что, доби́ться чего ( от кого)

    sacar dinero a uno — вы́удить, вы́тянуть де́ньги у кого

    20) a uno + nc разг доби́ться избра́ния кого кем; протащи́ть кого в + сущ мн
    21) a uno de algo, nc освободи́ть от ( забот), вы́зволить из (затруднительного положения) кого

    sacar de pobre, de la pobreza — вы́тащить из нищеты́

    22) разг сде́лать; смастери́ть; срабо́тать; сварга́нить
    23) разг вы́пустить ( почтовые марки); пусти́ть в обраще́ние ( монеты)
    24) разг находи́ть, извлека́ть, выпи́сывать ( сведения); приводи́ть ( цитату)
    25) разг сде́лать (копию; фотографию)
    26) a uno en algo разг снима́ть кого в ( фильме); помеща́ть чей-л портре́т в ( газете); выводи́ть кого в (худож. произведении)
    27) разг упомина́ть что (в разгово́ре); ссыла́ться на что
    28) разг прояви́ть (способности; нрав)
    29) разг ходи́ть чем ( в игре)
    30) algo, x a uno име́ть к-л преиму́щество перед кем; опереди́ть кого на x чего
    31)

    sacar a bailar a uno; algoразг а) пригласи́ть кого на та́нец б) упомяну́ть некста́ти кого; что

    - sacar de sí
    - sacar a relucir

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sacar

  • 3 dejar

    1. vt
    1) a uno; algo + circ оста́вить кого; что + обст

    dejó el plato en la mesa — он оста́вил таре́лку на столе́

    la dejé preparando la comida — когда́ я ушёл, она́ гото́вила обе́д

    2) algo a uno дать ( на время), одолжи́ть (к-л вещь) кому
    3) algo a uno оста́вить
    а) отда́ть что кому
    б)

    tb en manos de uno — переда́ть, поручи́ть что кому

    в) переда́ть что (в насле́дство) кому
    г) созда́ть (к-л впечатление) у кого
    4) algo; x a uno дать, обеспе́чить (прибыль; x прибыли) кому
    5) algo, nc оста́вить (по́сле себя́) ( к-л последствия)

    el fuego deja ceniza — по́сле огня́ остаётся пе́пел

    dejar mancha (en algo) — оставля́ть пя́тна ( на чём); па́чкать что

    6) a uno; algo + atr оста́вить, сде́лать кого; что каким

    dejar heredero a uno — сде́лать кого (свои́м) насле́дником

    dejar a uno sin algo — а) лиши́ть кого чего б) не оста́вить кому ( минимум чего-л)

    dejar algo dicho — сказа́ть, сообщи́ть о ( своих намерениях)

    dejar algo libre — освободи́ть, расчи́стить ( пространство)

    7) a uno; algo + inf, que + Subj дать (возмо́жность) кому; чему + инф; допусти́ть, что́бы...; позво́лить, разреши́ть (кому) + инф

    sus gritos no me dejaron dormir — его́ кри́ки не дава́ли мне спать

    déjale que trabaje — дай | не меша́й | ему́ рабо́тать

    dejar caer algo — а) урони́ть б) бро́сить ( вниз) в) сбро́сить; столкну́ть г) перен пробормота́ть; оброни́ть; процеди́ть

    dejar ver algo a uno — показа́ть кому что

    8) que + Subj дать, предоста́вить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вме́шиваться ( во что)

    deja que le pase el enfado — не тро́гай его́, пока́ он не успоко́ится

    deja que acabe de llover — пусть (снача́ла) ко́нчится дождь (пре́жде, чем...)

    9) оста́вить
    а) поки́нуть; бро́сить; уйти́ от кого; откуда

    dejar a uno solo — оста́вить кого одного́, в одино́честве

    б) не тро́гать, не беспоко́ить кого
    в) (за)бро́сить ( к-л занятие); переста́ть, бро́сить + инф
    г) tb dejar algo sin + inf не тро́нуть, не заде́ть чего; обойти́; упусти́ть

    el jabón deja las manchas — мы́ло не смыва́ет пя́тен

    dejó el cuadro sin colgar — он так и не пове́сил карти́ну

    д) algo para uno; algo; por + inf; tb dejar algo aparte отложи́ть что (для кого; до к-л момента; на бу́дущее)

    dejar algo para más tarde — оста́вить что на пото́м

    dejar algo por resolver — оста́вить что нерешённым; отложи́ть реше́ние чего

    10) de + inf ко́нчить, переста́ть (+ инф); ко́нчиться

    dejó de llover — дождь переста́л

    11)

    no dejar de + inf — а) постоя́нно, непреры́вно ( делать что-л); взять себе́ за пра́вило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обяза́тельно ( сделать что-л)

    no dejes de escribirme — не забу́дь написа́ть мне!

    2. v absol
    оста́вить ( что); переста́ть, прекрати́ть, бро́сить [разг] (+ инф)

    ¡déjalo! — а) оста́вь! не на́до ( начинать чего-л)! б) прекрати́!; переста́нь! в) [ удивление] да что ты!; не мо́жет быть!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dejar

  • 4 robar

    1. vt
    1) a uno; algo (a uno; de un sitio) укра́сть что (у кого; откуда); обворова́ть, обокра́сть кого; что
    2) algo a uno перен отня́ть, похи́тить что у кого; лиши́ть кого чего

    robar el sueño a uno — лиши́ть кого сна

    robar el alma, el corazón a uno — покори́ть чью-л ду́шу, чьё-л се́рдце

    2. vi en, por un sitio
    занима́ться воровство́м где

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > robar

  • 5 этәргә

    пов.н.et гл. 1) толкать/толкнуть кого-что 2) перен.отталкивать, отстранять (от себя) etep çığarırğa вытолкать/вытокнуть кого откуда etep cibärergä толкнуть кого etep töşerergä спихнуть кого-что

    Tatarça-rusça süzlek > этәргә

  • 6 etärgä

    этәргә
    пов.н.et
    гл.
    толкать/толкнуть кого-что
    вытолкать/вытокнуть кого откуда
    .

    Tatarça-rusça süzlek > etärgä

  • 7 elküldeni

    * * *
    формы глагола: elküldött, küldjön el
    1) v-t посыла́ть/-сла́ть кого-что
    2) vmit высыла́ть/вы́слать; отправля́ть/-пра́вить (письмо, посылку и т.п.)
    3) vkit удаля́ть/-ли́ть кого откуда, увольня́ть/-во́лить кого

    Magyar-orosz szótár > elküldeni

  • 8 kiküldeni

    выслать кого-то
    * * *
    формы глагола: kiküldött, küldjön ki
    1) vhonnan высыла́ть/вы́слать кого откуда
    2) vhová посыла́ть/-сла́ть кого куда; направля́ть/-ра́вить; командирова́ть

    Magyar-orosz szótár > kiküldeni

  • 9 escapar

    vi
    1) (de uno; un sitio; + circ) убежа́ть, сбежа́ть, ускользну́ть (от кого; откуда; + обст); скры́ться
    2) (a; de algo) спасти́сь, уйти́, ( от чего); избежа́ть чего

    escapar a la justicia — уйти́ от правосу́дия

    3) a uno; a algo быть недосту́пным кому, для чьего-л зре́ния, слу́ха, ума́ и т п; быть незаме́тным, неслы́шным, непостижи́мым и т п для кого

    no escaparle a uno — не укры́ться от кого

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > escapar

  • 10 kürütdürmək

    глаг. понуд. kimə nəyi:
    1. заставить кого сгрести лопатой что
    2. простореч. заставить кого выгнать кого откуда-л

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kürütdürmək

  • 11 qovdurmaq

    глаг. понуд. kimi, nəyi заставить кого гнать, прогнать, выгнать кого откуда

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qovdurmaq

  • 12 şikayət

    сущ.
    1. жалоба:
    1) выражение неудовольствия, печали, сетования по поводу неприятностей, боли и т.д.; сетование. Saysız-hesabsız şikayətlər бесчисленные жалобы, qonşulardan şikayət жалобы на соседей, baş ağrısından şikayət жалобы на головные боли, kasıbçılıqdan şikayət жалобы на бедность, səhhətindən şikayət жалобы на здоровье, ədalətsizlikdən şikayət жалобы на несправедливость, şikayətləri dinləmək выслушать жалобы, şikayətləri ilə təngə gətirmək (bezikdirmək) kimi надоесть жалобами кому
    2) официальное заявление о незаконном или неправильном действии какого-л. лица, учреждения, организации; апелляция. Rəsmi şikayət официальная жалоба, əsassız şikayət необоснованная жалоба, ədalətli şikayət справедливая жалоба, şikayət yazmaq написать жалобу, şikayətə baxmaq рассмотреть жалобу, şikayət gəlib (daxil olub) kimdən, haradan поступила жалоба от кого, откуда; юрид. apelyasiya şikayəti апелляционная жалоба, kasasiya şikayəti кассационная жалоба, nəzarət qaydası ilə şikayət жалоба в порядке надзора, təkrarən şikayət повторная жалоба, şikayət və ərizə bürosu бюро жалоб и заявлений, şikayət vermək обжаловать что
    2. ропот (недовольство, протест, выражаемые негромко, не вполне открыто)
    II
    прил. жалобный. Şikayət dəftəri жалобная книга; şikayət ərizəsi жалоба (официальная, письменная); şikayət etmək kimdən, nədən kimə жаловаться, пожаловаться:
    1. к ому на что высказывать жалобы, неудовольствие, сетования по поводу неприятностей; сетовать. Bəxtindən şikayət etmək жаловаться на судьбу, səhhətindən şikayət etmək жаловаться на свое здоровье
    2. к ому, куда на кого подавать, приносить официальное заявление о незаконном или неправильном действии какого-л. лица, учреждения, организации. Yuxarı təşkilatlara şikayət etmək жаловаться в вышестоящие организации; şikayət vermək юрид. обжаловать что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şikayət

  • 13 kiszabadítani

    * * *
    формы глагола: kiszabadított, szabadítson ki
    1) освобожда́ть/-боди́ть, вызволя́ть/вы́зволить (из заключения, плена)
    2) перен вызволя́ть/вы́зволить кого откуда; спаса́ть/-сти́ от чего

    Magyar-orosz szótár > kiszabadítani

  • 14 алып тору

    1) брать/взять (у кого, откуда) (на временное пользование)
    2) принима́ть/приня́ть, зачисля́ть/зачи́слить (временно, на время, с испытательным сроком, пока) || приём, приня́тие, зачисле́ние
    3) занима́ть/заня́ть, позаи́мствовать ( денег в долг); ода́лживать/одолжи́ть прост., подзаня́ть, призанима́ть/призаня́ть; перехва́тывать/перехвати́ть ( взаймы) || перехва́тывание, перехва́т
    4) взыска́ть ( пока); взима́ть, взы́скивать (регулярно, постоянно)
    5) снять (дачу, отдельную комнату)
    6) занима́ть, охва́тывать (место, площадь)
    7) получа́ть (регулярно, постоянно)

    Татарско-русский словарь > алып тору

  • 15 echar

    1. vt
    1) algo + circ, compl бро́сить, ки́нуть, тж нали́ть что, тж бры́знуть, побры́згать, плесну́ть чем, тж положи́ть (к-л массу) куда

    le eché el abrigo sobre los hombros — я набро́сил ему́ пальто́ на пле́чи

    echar abajo — а) снести́; слома́ть б) перен расстро́ить, разру́шить ( планы)

    echar por el suelo — бро́сить, швырну́ть на́ пол, на зе́млю

    2) a + inf + algo бро́сить, (за)пусти́ть что (к-л образом)

    echar a rodar — покати́ть; раскати́ть

    echar a volar — запусти́ть (в во́здух)

    3) algo (de algo) вы́бросить, вы́кинуть, тж вы́лить, вы́плеснуть что (из чего)
    4) a uno de algo; un sitio, nc вы́гнать, прогна́ть кого откуда
    5) выбра́сывать ( из себя); (вы)пуска́ть; испуска́ть

    echar humo — дыми́ть

    echar mal olor — пло́хо па́хнуть

    6) дать ( плоды), пусти́ть ( корни), покры́ться (шерстью; перьями и т п); отрасти́ть (бороду; живот)

    echa los dientes — у него́ ре́жутся, тж расту́т зу́бы

    7) algo + circ дви́нуть ( рукой и т п) куда; как

    echar el pie hacia adelante — вы́ставить но́гу

    echar la cabeza (hacia) atrás — отки́нуть, запроки́нуть го́лову

    8) пусти́ть в де́ло, в ход ( к-л орудие); задви́нуть ( засов); пове́сить ( замок); поста́вить (печать; подпись)
    9) сде́лать ход, сыгра́ть чем; бро́сить ( карту)
    10) соверши́ть ( к-л действие); сде́лать; проде́лать; бро́сить ( взгляд); сказа́ть ( речь); сыгра́ть ( партию); показа́ть (фильм; спектакль)

    echar cuentas, la cuenta — сде́лать подсчёт; посчита́ть

    echar un cigarro — вы́курить сигаре́ту; покури́ть

    echar una carrera — пусти́ться бежа́ть; побежа́ть

    а) примени́ть, приложи́ть что к чему

    echar la mano a la espada — вы́хватить шпа́гу

    б) разг пусти́ть ( самца) к ( самке)
    12) algo (a algo) приде́лать; приши́ть, приста́вить, приби́ть и т п (деталь) к чему
    13) algo a uno разг
    а) (за)да́ть (работу) кому
    б) tb echar de lección дать ( учебное задание), зада́ть что кому

    nos han echado mucha tarea hoy — нам сего́дня мно́го за́дали

    14)

    echarle x a uno; a algo( приблизительно) оцени́ть что в x чего, дать кому x (чаще лет);

    ¿qué edad le echas? — ско́лько (лет) ты ему́ дашь?

    15) algo; x en algo разг затра́тить что; x на что
    16) algo a + nc (вос)приня́ть что ( к-л образом)

    lo echaron a risa — э́то их о́чень развесели́ло

    echar algo a mala, buena parte — оби́деться, не оби́деться на что

    17) разг = echarse 10)
    2. vt, vi
    1) algo, tb echar de comer, de beber a ( un animal) (за)да́ть ( корм), нали́ть ( питьё), бро́сить, насы́пать, нали́ть чего ( животному); накорми́ть; напои́ть
    2) (algo; x) + circ разыгра́ть что (во что); поста́вить x ( в к-л игре)

    echar x a la lotería — сыгра́ть (на x) в лотере́е

    3. vi
    1) + circ разг дви́нуться, пойти́ куда

    echar para adelante — дви́нуться вперёд

    echar tras uno — пойти́, тж побежа́ть, бро́ситься за кем

    2) a + inf нача́ть ( делать что-л)

    echar a correr — побежа́ть

    echar a volar — полете́ть

    3) реже = echarse 8)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > echar

  • 16 escurrirse

    1) ( en algo) (п)оскользну́ться ( на чём)

    se escurren los pies en el hielo — но́ги | скользя́т | разъезжа́ются | на льду

    2)

    tb escurrle a uno; (de; de entre algo; entre; por algo) — вы́скользнуть, ускользну́ть (у кого; откуда), проскользну́ть (между кем; чем) пр и перен

    se escurrió entre la gente — он | исче́з | раствори́лся | в толпе́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > escurrirse

  • 17 expulsar

    vt
    1) выбра́сывать, выта́лкивать, изверга́ть (жидкость; газ; дым)
    2) a uno de un sitio прогна́ть, вы́гнать, тж вы́слать, вы́дворить, тж исключи́ть, отчи́слить кого откуда

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > expulsar

  • 18 expulsión

    f
    1) выбра́сывание, вы́брос, выта́лкивание, изверже́ние (жидкости; газа; дыма)
    2) выделе́ние, освобожде́ние ( энергии)
    3) тех вы́пуск; вы́хлоп
    4) de uno (de un sitio) удале́ние, изгна́ние, тж вы́сылка, выдворе́ние, тж исключе́ние, отчисле́ние кого (откуда)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > expulsión

  • 19 extrañar

    vt
    1) a uno (de un sitio) изгна́ть, вы́слать кого (откуда)
    2) terciopers удиви́ть; озада́чить

    me extraña que + Subj — меня́ удивля́ет | (мне) удиви́тельно |, что...

    3) ощуща́ть новизну́, непривы́чность чего

    extraña esta casa — ему́ непривы́чен э́тот дом

    4) Ам, Анд скуча́ть по кому; чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > extrañar

  • 20 qovalamaq

    глаг. kimi, nəyi гнать, прогонять, прогнать; выгонять, выгнать кого откуда

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qovalamaq

См. также в других словарях:

  • Откуда ноги взялись — у кого. Разг. Экспрес. У кого либо неожиданно появилась сила, чтобы быстро, стремительно бежать. [Надоедалов:] Полковник мой откуда взялись ноги плюнул нам в рожу да домой (А. Копиев. Обращенный мизантроп). Свежий ветер так и режет ему лицо, за… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • откуда — отнюдуже, из каких мест, откудова, каким ветром занесло, отколе, чей, откуда родом, отколь, отонудуже Словарь русских синонимов. откуда откудова (прост.); отколе, отколь (устар.) • каким ветром занесло кого (разг. шутл.) Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • ОТКУДА В ТРАВЕ РЫБА. . ? — «ОТКУДА В ТРАВЕ РЫБА. . ?», СССР, ВКСР, 1980, цв., 5 мин. Этюд. В саду сумасшедшего дома больные в траве ловят рыбу. Сначала это кое кого удивляет. Но потом… В ролях: Леонид Филатов (см. ФИЛАТОВ Леонид Алексеевич), Александр Адабашьян (см.… …   Энциклопедия кино

  • Откуда выкопал — кого. Прост. Экспрес. Где встретил, как познакомился (о ком либо странном, необыкновенном). Да что за Василий Иванович такой? откуда ты его выкопал! заинтересовался Глумов. Ну, нет! это покуда ещё секрет! (Салтыков Щедрин. Недоконченный бес) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • откуда — I. нареч. 1. Из какого, с какого места? О. ты? О. родом? * Откуда дровишки? Из лесу, вестимо (Некрасов). О. ни возьмись (разг.; о внезапном появлении кого , чего л.). О. ветер дует (разг.; в каком направлении развиваются дела, обстоятельства, от… …   Энциклопедический словарь

  • откуда — 1. нареч. 1) Из какого, с какого места? Отку/да ты? Отку/да родом? * Откуда дровишки? Из лесу, вестимо (Некрасов) * Отку/да ни возьмись (разг.; о внезапном появлении кого , чего л.) * Отку/да ветер дует (разг.; в каком направлении развиваются… …   Словарь многих выражений

  • Откуда взялся на голову — чью. Прост. Оказался для кого то некстати, помехой в чём либо. Куда ж теперь, молодые? Где пировать, где меда ставленные пить, где бражка наварена? Молодые молчали. Взялись вы на мою голову, не то шутя, не то сердито молвил поручик, куда мне… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Откуда ни взялся — Прост. Экспрес. Совершенно неожиданно, внезапно появился. [Софья:] Передо мной откуда ни взялся Премилый человек, один из тех, кого мы Увидим будто век знакомы (Грибоедов. Горе от ума). Вдруг откуда ни взялась свинья и бросилась под ноги лошади… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Откуда ветер дует — Разг. На что или на кого следует ориентироваться в своих действиях, поступках и т. п. Князь, бывший умней и образованней всего остального общества, лучше других понимал, откуда дует ветер (Писемский. Тысяча душ) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • происходить (откуда) — ▲ следовать (из чего) ↑ (быть) в, действительный происходить (это происходит от неумения). производить (# название слова от чего). производный. вести [брать] начало от кого чего. дать [положить] начало чему. иметь какие корни (глубокие… …   Идеографический словарь русского языка

  • оседлать(охомутить){ кого} — (иноск.) завладеть, помыкать Кто кого оседлает, тот тем и помыкает (на том и ездит). Ср. Напиши бороде прошение просто да возьми с него недорого, так он тебя оседлает. Откуда фамильярность явится: ну, ты, писака, на тебе на водку . Островский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»